[conlang_learners] khanjis in Sambahsa

Eugene Oh un.doing at gmail.com
Wed Aug 5 07:48:25 PDT 2009


為 : kay --> 爲
The first character is an acceptable traditional character form, and not
just a Japanese simplification. AFAICT Hong Kong does not use it, but Taiwan
does, and it can be typed on Traditional Chinese word processing units.

Eugene

2009/8/5 Philip Newton <philip.newton at gmail.com>

> 2009/8/4 Olivier Simon <cafaristeir at yahoo.com>:
> > After a review of Japanese and Mandarin, I've considerably extended the
> > number of Sambahsa "khanjis":
> > http://sambahsa.pbworks.com/Khanjis-in-Sambahsa
>
> Again, I would recommend that you use traditional characters if you're
> going to use characters from both Japanese and Chinese.
>
> Specifically, I would suggest that you make at least these replacements:
>
> 狭 : angh --> 狹
>
> 会 : association --> 會
>
> 湾 : bukht --> 灣
>
> 猫 : cat --> 貓
>
> 挟 : constrineg --> 挾
>
> 歯 : dent --> 齒
>
> 争 : dispute --> 爭
>
> 黄 : gehlb --> 黃
>
> 亀 : ghelon --> 龜
>
> 鹤 : gur(an) --> 鶴 (ch.!)
>
> 虫 : insect --> 蟲
>
> 寿 : jumiung --> 壽
>
> 為 : kay --> 爲
>
> 宝 : kuzd --> 寶
>
> 国 : land --> 國
>
> 恋 : liubh --> 戀
>
> 沢 : muraisch --> 澤
>
> 万 : myrya --> 萬
>
> 来 : niebst --> 來
>
> 数 : numer --> 數
>
> 双 : pair --> 雙
>
> 党 : partise --> 黨
>
> 円 : pieng --> 圓
>
> 画 : pineg --> 畫
>
> 浅 : plask --> 淺
>
> 旧 : prever --> 舊
>
> 奥 : profund --> 奧
>
> 塩 : sald --> 鹽
>
> 独 : saul --> 獨
>
> 糸 : sayeto --> 絲
>
> 鲛 : shamyu --> 鮫 (ch.!)
>
> 鉄 :  sider --> 鐵
>
> 体 : sieune --> 體
>
> 断 : sigwra --> 斷
>
> 静 : silent --> 靜
>
> 横 : (s)keng --> 橫
>
> 駅 : station --> 驛
>
> 殴 : (s)tuned --> 毆
>
> 黒 : sword --> 黑
>
> 触 : touche --> 觸
>
> 声 : voc --> 聲
>
> 圧 : waurg --> 壓
>
> 学 : woida --> 學
>
> 阳   : yang --> 陽 (ch.!)
>
> 禅 : zen --> 禪
>
>
> The ones marked "(ch.!)" are particularly surprising, since they are
> simplified Chinese rather than Japanese abbreviations.
>
> If you want to unify your characters to Japanese rather than to
> traditional (common CJKV) characters, then just convert the characters
> thus marked; for those cases, the Japanese happens to use the
> traditional character unsimplified.
>
>
> Another note: 食 is both "edd" and "pieut"; you might want to fix that.
>
> Cheers,
> Philip
> --
> Philip Newton <philip.newton at gmail.com>
> _______________________________________________
> conlang_learners mailing list
> conlang_learners at conlang.org
> http://lists.conlang.org/listinfo.cgi/conlang_learners-conlang.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.conlang.org/pipermail/conlang_learners-conlang.org/attachments/20090805/3c7e3dc9/attachment-0002.htm>


More information about the conlang_learners mailing list