gjâ-zym-byn has me very much intrigued. It's rather eccentric, and very cool-looking. Jim Henry describes it as "a whimsical,
idiosyncratic engelang, or a
highly schematic, unnaturalistic artlang." It was designed predominantly for Jim's own personal use and is therefore independent from any kind of fictional setting, which grants it an advantage for those seeking to use it in everyday speech. Jim has used it to keep a personal journal off and on for several years now, which is a testament to its versatility and usability.<br>
<br>I was rather daunted by gjâ-zym-byn's phonology/orthography: as a rough count (I may be neglecting some distinctions), 35 pulmonic consonants, 5 clicks/ejectives, and 16 or so vowels. Not as many as some languages, but certainly more than I'm used to--it would take me some time to be able to pronounce all the phonemes in the inventory, and some time longer to be able to fluidly read gjâ-zym-byn texts aloud. However, the phonology seems (in my less-than-educated opinion) quite well documented, so the more technical among us would have plenty to sate their curiosity.<br>
<br>In terms of learning materials, Jim has a great supply of grammar reference on the website. There's a good deal of information provided (pasted into a word processor, the Grammar and Semantics sections combined came to a little over 100 pages), though those of us with less technical backgrounds (like me!) may need some help sifting through it. There are a few lessons provided - the first was a touch difficult to get through, but the others were clear and simple enough. However, the body of lessons barely scratches the surface of gjâ-zym-byn mechanics, so unless Jim publishes more, we would be doing most of our study out of the technical grammar reference.<br>
<br>Jim has several good translated texts on the website--a few biblical passages, a fable or two, and a number of texts from past Relays. Several of them are laced with links from each word or morpheme to a corresponding lexicon entry, which is handy. The website contains a gjâ-zym-byn -> English alphabetical lexicon and a categorical lexicon, along with a database file of lexical materials.<br>
<br>On a more specific note, I noticed a number of features of gjâ-zym-byn which seemed rather cool to me. It's (typically) OVS syntax and system of "case-like postpositions" set it apart from any language I've looked at before. The poet in me also found it nifty that gjâ-zym-byn features a suffix used to mark metaphorical usages of words.<br>
<br>My general reaction is that, while gjâ-zym-byn would take some effort to get into, it looks to be quite the stimulating and brain-bending project and offers a very different and cool way of thinking about things.